viernes, enero 13, 2017

Während ich aus den Minusgraden zurückkehre und einen beiläufigen Kommentar vortäusche / verlag hans schiler / alemania








Pronto más detalles, por ahora esto: Während ich aus den Minusgraden zurückkehre und einen beiläufigen Kommentar vortäusche / Mientras vuelvo de los grados negativos fingiendo un comentario mecánico (Ed. Hans Schiler, 2017), edición bilingüe español-alemán, traducción del querido Timo Berger. ¡Salú salú!

sábado, enero 07, 2017

nantes



Llegamos hace tres días. Hemos visto el sol y la neblina. También, desde un piso 15, todo lo que se refleja en el río Loire.

IEA Nantes


jueves, enero 05, 2017

revista penúltiMa / en otro orden de cosas



Editada por el crítico y escritor español, Antonio Jiménez Morato, "penúltiMa" es la revista (literaria, no de literatura) que llega con el cambio de año. Aquí un texto inédito de vuestro servidor.

lunes, enero 02, 2017

la última pph / áncora 2005






Me cuentan que volvió "La Horrorosa" a las Fiestas de Zapote. Para estas fechas de 2005 se publicó el siguiente texto -ahora oldie- en el suplemento Áncora, La última PPH.

domingo, enero 01, 2017

mis 16 del 2016 / nando varela pagliaro / revista polvo / argentina








Salvapantallas
colado en esta lista de Nando Varela Pagliaro de revista POLVO.

Esto dice Nando "De los libros que leí para la revista, estos fueron los 16 que más disfruté. Al lado de cada título dejo el link a la nota correspondiente. // Pedro Mairal, Luis Chaves, Pablo Ramos II, Adriana Amado, Hernán Iglesias Illa, Gonzalo Garcés, Luciano Lamberti, Liliana Heker, Martín Zariello, Fabián Casas, Joselo "Oso" Rangel, Federico Jeanmaire, Dani Arcucci, Ezequiel Fernández Moores, Andrés Burgo."

lunes, diciembre 26, 2016

en top 5 libros 2016 / falso documental / olfa mag / argentina






Para Olfa Mag, Argentina, Luciana Cáncér le hizo un campito a "Falso documental" en el top 5 de libros de 2016, al lado de librazos de Federico Falco, Lucía Berlin, Mike Wilson, John Williams y Stephen Dixon.

Los cinco mejores libros de 2016


miércoles, diciembre 21, 2016

lunes, noviembre 28, 2016

sábado, noviembre 26, 2016

poesía y narrativa a la carta / FIL guadalajara




Si andan con tiempo por Guadalajara, este domingo 27 (a las 18 horas, pabellón América Latina) estaré en mesa "Poesía y narrativa a la carta" con Alejandro Zambra y Julián Herbert.

lunes, noviembre 14, 2016

en el ciudadano (chile) y la primera piedra (argentina)



A propósito de la presentación de Falso documental en Buenos Aires y de la participación en la Feria de Libro de Santiago, estas dos notas firmadas por Gabriel Yuste: en El ciudadano (Chile) y La primera piedra (Argentina).

viernes, noviembre 04, 2016

en eterna cadencia / buenos aires / falso documental







El miércoles pasado presentamos, con Mercedes Halfon, Falso documental en la librería bonaerense Eterna Cadencia. Ivana Romero firma la nota/entrevsita que se publica hoy en el sitio de la linbrería/editorial: "No hay manera de no fallar".

lunes, octubre 10, 2016

don ensayos en Asociación para el Fomento de los Estudios Históricos en Centroamérica



En el dossier Estudios críticos sobre narrativa centroamericana, 1990-2015, editado por Alexandra Ortiz Wallner, los críticos y escritores Antonio Jiménez Morato (España) y Jorge Locane (Argentina) escriben ensayos minuciosos y generosos por partes iguales.


La centralidad de los márgenes, por Antonio Jiménez Morato

Para leer a Luis Chaves. Un ABC, por Jorge Locane

--



lunes, octubre 03, 2016

estadio del espejo / muerto (un sueño)

En una reedición de Historias Polaroid (la primera edición es del 2000, la que menciono es del 2009) incluí una sección con textos que en su momento habían quedado fuera de libro. Uno de ellos fue "Pound, muerto (un sueño)", el único poema que he escrito en inglés (¡porque así fue el sueño!). 

En fin, lo que quería contar es que ahora Estadio del espejo (Miller Chavarría + José Acuña) lo tradujo, le puso electricidad y lo mejoró.




Pound, muerto (un sueño)

A door closes
Behind me.

I am the key.

Finally,
No words,
No form.

I return now.
I rain.


--

miércoles, septiembre 14, 2016

una de "iglú" en coverama



En Iglú (2014) hice un ejercicio de traducción a partir de un tema de Stephin Merritt, el objetivo era "un castellano empobrecido". En Coverama le prestaron atención. “Una línea, un poema, una canción, una traducción” por Rosalía Baltar.

martes, septiembre 06, 2016

jueves, septiembre 01, 2016

mary jo bang en costa rica



Este viernes 2 de septiembre, en el marco de la Feria Internacional del Libro de Costa Rica 2016, estaré conversando con una de las voces más importantes de la poesía norteamericana contemporánea, Mary Jo Bang. Hablaremos de su poesía, de su trabajo como traductora y también, por supuesto, la escucharemos leer.

A las 5 pm en la Casa del Cuño (planta alta). La traducción estará a cargo de George Yudice.

lunes, agosto 22, 2016

en revista public pool / traducciones







La revista norteamericana Public Pool publica las versiones al inglés de "Un feriado no obligatorio", "Afuera del agua" y "Una boda, un domingo, el fin del verano" (de Monumentos ecuestres, 2011). Traducciones a cargo, por supuesto, de Julia Guez y Samantha Zighelboim.

ya en méxico / salvapantallas / falso documental / seix barral







Ya disponibles también en México, por si gustan. Salú Salú.

jueves, agosto 04, 2016

john frederick nims memorial prize / poetry magazine





Una buena noticia, mis queridas amigas y traductoras Julia Guez y Samantha Zighelboim ganaron el JOHN FREDERICK NIMS MEMORIAL PRIZE por la traducción de "Monumentos equestres (una letanía)" / Equestrian Monuments (a Litany) en la edición de octubre 2015 de la Poetry Magazine. ¡Salú salú!

domingo, julio 10, 2016

cualquiera escribe un poema / gustavo adolfo chaves / áncora




Hoy, en en el suplemento dominical Áncora, el escritor G.A. Chaves, que no es primo pero sí herediano, se dejó publicar un extenso y generoso texto a propósito de Falso documental: “Cualquiera” escribe un poema


martes, julio 05, 2016

el zepelín silencioso / der lautlose zeppelin / revista sinn und form







El número 4 (julio-agosto) de la revista bimensual alemana Sinn und Form (de la Academia de las Artes, Berlín), publica la traducción de "El zepelín silencioso", uno de los capítulos de Salvapantallas. En alemán "Der lautlose Zeppelin", la traducción es de Carsten Regling.

sábado, junio 25, 2016

en novedades junio / planeta - seix barral / falso documental


En novedades de junio, Planeta / Seix Barral Argentina.

"En algún lugar están las personas que fuimos, un espacio donde la prueba y el error se repiten una y otra vez, con una canción de fondo que dice lo que queremos escuchar.”

Luis Chaves es uno de los poetas más reconocidos y premiados de Centroamérica, y un secreto a voces en el circuito poético de la Argentina. Desde los comienzos, su poesía sobresalió por una construcción metafórica intensa y a la vez despojada, que se alimenta de la poesía estadounidense moderna y de la tradición poética latinoamericana, del sarcasmo y la ironía de narradores como Louis Ferdinand Céline o Hunter S. Thompson, del cine y la televisión, del tedio citadino en el trópico, de la alta cultura y la observación sutil de lo popular.

Con Falso documental. Poesía completa (1997-2016) el lector se asoma al trabajo del poeta en un arco que va del futuro al pasado, desde su primer libro hasta inéditos recientes. Los clics modernos de Chaves traen remixes, traducciones apócrifas, versos que se leen pero también se escuchan: de lo que acecha detrás de lo doméstico en Iglú a la musicalidad de Chan Marshall, del spleen urbano que ronda Historias Polaroid y Asfalto a la coloquialidad de Los animales que imaginamos. Como una antena parabólica, los poemas de este libro captan lo que la mirada cotidiana no atraviesa, momentos anómalos que Chaves identifica para extraer de ellos belleza pura, música de fondo para el soundtrack de nuestra época.

jueves, junio 16, 2016

ediciones neutrinos en costa rica






Por primera vez en Costa Rica, libros de Ediciones Neutrinos. Todo lo debemos a Frantz y Sarah, librería y tienda vintage, Entre otros, "Un proyecto de futuro" de Jeymer Gamboa, también "Asfalto, un road poem" e "Iglú" de este servidor.