lunes, febrero 27, 2017

miércoles, febrero 08, 2017

ya casi / parler peu / hochroth-paris








Llegaron las galeradas para revisión, buenas noticias de hochroth-paris (filial de hochroth verlag), pronto en la calle esta traducción al francés a cargo de Anna Thibert. ¡Salú salú!

lunes, febrero 06, 2017

viernes, enero 13, 2017

Während ich aus den Minusgraden zurückkehre und einen beiläufige Bemerkung vortäusche / verlag hans schiler / alemania








Pronto más detalles, por ahora esto: Während ich aus den Minusgraden zurückkehre und einen beiläufige Bemerkung vortäusche / Mientras vuelvo de los grados negativos fingiendo un comentario mecánico (Ed. Hans Schiler, 2017), edición bilingüe español-alemán, traducción del querido Timo Berger. ¡Salú salú!

sábado, enero 07, 2017

nantes



Llegamos hace tres días. Hemos visto el sol y la neblina. También, desde un piso 15, todo lo que se refleja en el río Loire.

IEA Nantes


jueves, enero 05, 2017

revista penúltiMa / en otro orden de cosas



Editada por el crítico y escritor español, Antonio Jiménez Morato, "penúltiMa" es la revista (literaria, no de literatura) que llega con el cambio de año. Aquí un texto inédito de vuestro servidor.

lunes, enero 02, 2017

la última pph / áncora 2005






Me cuentan que volvió "La Horrorosa" a las Fiestas de Zapote. Para estas fechas de 2005 se publicó el siguiente texto -ahora oldie- en el suplemento Áncora, La última PPH.

domingo, enero 01, 2017

mis 16 del 2016 / nando varela pagliaro / revista polvo / argentina








Salvapantallas
colado en esta lista de Nando Varela Pagliaro de revista POLVO.

Esto dice Nando "De los libros que leí para la revista, estos fueron los 16 que más disfruté. Al lado de cada título dejo el link a la nota correspondiente. // Pedro Mairal, Luis Chaves, Pablo Ramos II, Adriana Amado, Hernán Iglesias Illa, Gonzalo Garcés, Luciano Lamberti, Liliana Heker, Martín Zariello, Fabián Casas, Joselo "Oso" Rangel, Federico Jeanmaire, Dani Arcucci, Ezequiel Fernández Moores, Andrés Burgo."

lunes, diciembre 26, 2016

en top 5 libros 2016 / falso documental / olfa mag / argentina






Para Olfa Mag, Argentina, Luciana Cáncér le hizo un campito a "Falso documental" en el top 5 de libros de 2016, al lado de librazos de Federico Falco, Lucía Berlin, Mike Wilson, John Williams y Stephen Dixon.

Los cinco mejores libros de 2016


miércoles, diciembre 21, 2016

lunes, noviembre 28, 2016

sábado, noviembre 26, 2016

poesía y narrativa a la carta / FIL guadalajara




Si andan con tiempo por Guadalajara, este domingo 27 (a las 18 horas, pabellón América Latina) estaré en mesa "Poesía y narrativa a la carta" con Alejandro Zambra y Julián Herbert.

lunes, noviembre 14, 2016

en el ciudadano (chile) y la primera piedra (argentina)



A propósito de la presentación de Falso documental en Buenos Aires y de la participación en la Feria de Libro de Santiago, estas dos notas firmadas por Gabriel Yuste: en El ciudadano (Chile) y La primera piedra (Argentina).

viernes, noviembre 04, 2016

en eterna cadencia / buenos aires / falso documental







El miércoles pasado presentamos, con Mercedes Halfon, Falso documental en la librería bonaerense Eterna Cadencia. Ivana Romero firma la nota/entrevsita que se publica hoy en el sitio de la linbrería/editorial: "No hay manera de no fallar".

lunes, octubre 10, 2016

don ensayos en Asociación para el Fomento de los Estudios Históricos en Centroamérica



En el dossier Estudios críticos sobre narrativa centroamericana, 1990-2015, editado por Alexandra Ortiz Wallner, los críticos y escritores Antonio Jiménez Morato (España) y Jorge Locane (Argentina) escriben ensayos minuciosos y generosos por partes iguales.


La centralidad de los márgenes, por Antonio Jiménez Morato

Para leer a Luis Chaves. Un ABC, por Jorge Locane

--



lunes, octubre 03, 2016

estadio del espejo / muerto (un sueño)

En una reedición de Historias Polaroid (la primera edición es del 2000, la que menciono es del 2009) incluí una sección con textos que en su momento habían quedado fuera de libro. Uno de ellos fue "Pound, muerto (un sueño)", el único poema que he escrito en inglés (¡porque así fue el sueño!). 

En fin, lo que quería contar es que ahora Estadio del espejo (Miller Chavarría + José Acuña) lo tradujo, le puso electricidad y lo mejoró.




Pound, muerto (un sueño)

A door closes
Behind me.

I am the key.

Finally,
No words,
No form.

I return now.
I rain.


--

miércoles, septiembre 14, 2016

una de "iglú" en coverama



En Iglú (2014) hice un ejercicio de traducción a partir de un tema de Stephin Merritt, el objetivo era "un castellano empobrecido". En Coverama le prestaron atención. “Una línea, un poema, una canción, una traducción” por Rosalía Baltar.

martes, septiembre 06, 2016

jueves, septiembre 01, 2016

mary jo bang en costa rica



Este viernes 2 de septiembre, en el marco de la Feria Internacional del Libro de Costa Rica 2016, estaré conversando con una de las voces más importantes de la poesía norteamericana contemporánea, Mary Jo Bang. Hablaremos de su poesía, de su trabajo como traductora y también, por supuesto, la escucharemos leer.

A las 5 pm en la Casa del Cuño (planta alta). La traducción estará a cargo de George Yudice.

lunes, agosto 22, 2016

en revista public pool / traducciones







La revista norteamericana Public Pool publica las versiones al inglés de "Un feriado no obligatorio", "Afuera del agua" y "Una boda, un domingo, el fin del verano" (de Monumentos ecuestres, 2011). Traducciones a cargo, por supuesto, de Julia Guez y Samantha Zighelboim.

ya en méxico / salvapantallas / falso documental / seix barral







Ya disponibles también en México, por si gustan. Salú Salú.

jueves, agosto 04, 2016

john frederick nims memorial prize / poetry magazine





Una buena noticia, mis queridas amigas y traductoras Julia Guez y Samantha Zighelboim ganaron el JOHN FREDERICK NIMS MEMORIAL PRIZE por la traducción de "Monumentos equestres (una letanía)" / Equestrian Monuments (a Litany) en la edición de octubre 2015 de la Poetry Magazine. ¡Salú salú!