viernes, septiembre 09, 2011

finlandia





















enlace a revista kepa

artículo completo para los bilingües
 
--

9 comentarios:

paula piedra dijo...

si hay un bilingüe que lo pase traducido!

velocipedo dijo...

te hace justicia. pero la nota que viene sobre alexandra está sorprendente!

Ana Beatriz dijo...

Salú.

Sentenciero dijo...

Está bastante bien, pero no estoy de acuerdo con ese supuesto "suvun piiristä löytynyt samaistumis-
kohdetta". Para nada.

Chinchilla dijo...

Mae no entiendo un carajo, pero parecen excelentes noticias!! Felicidades chaves, sos grande!!

Abrazo,
Rudy

martin dijo...

qué barbaridades decís Luchito

saludos y nos vemos pronto

Gustavo Adolfo Chaves dijo...

Resumen: Dice Chaves que él escribe poesía, que tampoco es que quiera ser estrella de rock. Que escribe desde que estaba en la escuela, por influencia de la familia y los amigos, no porque haya estudiado filología. Que él lo que estudió fue economía agrícola, pero que al final el pulso lo ganó la literaratura. Sostiene que leer es una forma de escribir. Que en San José todo es muy lindo y seguro, y que él se siente un amateur empedernido, hasta la fecha. Sostiene Chaves que él no tiene habilidad ni paciencia para elaborar tramas y por eso no escribe mucha prosa. Dice textualmente: "Escribo sobre lo que veo y lo que me pasa a mí--que no es diferente de lo que le pasa a mucha gente. Yo creo que es más honesto hablar de uno mismo para lograr algo en común, en lugar de hablar en nombre de todos". Luego hay una párrafo que no entiendo muy bien porque parece escrito con la jerga de los junkies de Helsinki, y yo aprendí esa lengua con pastores luteranos que hablan un filandés muy correcto, muy levítico. Entonces Chaves dice algo sobre el carácter intelectual del fútbol (vamos por el segundo subtítulo, última columna). Sostiene Chaves, quien ha sido traducido ya al italiano, al inglés y al finés (porque ese es el nombre de este idioma, señoras y señoritos), que en Costa Rica nadie lee, y que los que leen creen que si uno lee no puede ir al estadio. Que aquí todo es anti-algo y que nadie se entiende. Que hablar de cultura aquí es como hablar en finés, por la gran puta (pero en finés luterano, ya lo dije). Entonces Chaves lanza un comercial sobre su último libro (el de crónicas mundialistas) y se lamenta de haber escogido la vocación de poeta, con la cual es imposible ser como una estrella de rock que llena estadios. Hacia el final de la revista, consciente de sí mismo y de la finitud de su ser, Chaves confiesa que "nunca se llega a encontrar respuestas". No sé suficiente finés para entender cuáles eran las preguntas...

tetrabrik dijo...

jajaja, grande tavo.

Anónimo dijo...

pero que internacionalidad o que mal estan en finlandia